2008年 10月 23日
(前回の続き)さて、この問題については朱德熙1982『语法讲义』の言っていること(10.6.4.)が想起される。以下に引用する(147ページ)。 ――――― “说坏话”不能带宾语,所以没有“*说坏话某人”“*说坏话他”的说法。要让受事在句子里出现,可以有以下三种办法∶ (1)让受事作为双宾语构造里的近宾语出现∶说他坏话。 (2)用介词把受事介绍出来∶给他说坏话。 (3)让受事作为准定语出现∶说他的坏话。 ――――― そしてその次にこの3つのパターンの例をいくつか挙げているのだが、介詞“给”を使う言い方が存在する例として、上記の“给他说坏话”以外に、“给我开玩笑”と“给我帮忙”の2つを挙げている(147ページ~148ページ)。 ここで重要なのは、“给他说坏话”の“他”、“给我开玩笑”の“我”、“给我帮忙”の“我”を、朱德熙は動作の受け手という共通した意味役割として扱っているという点である。つまりこの点においては、朱德熙の言っていることと、前のエントリーで書いた李临定の言っていることは、一致していることになる。 そして複数の(といっても2人ですが)中国人が、このような“给”が動作の受け手を導いているとは考えられないと言ったわけである。(もちろん、彼らは李临定の例について言っただけであって、上記の朱德熙の例についても同じ判断を持つかどうかはわからないが。) ちなみに朱德熙の挙げる“给我帮忙”という言い方については、そもそもそのような言い方を普段あまりしないというネイティブがこれまでに何人かいた。
by sanzhai
| 2008-10-23 23:31
| 中国語の疑問や気づき
|
アバウト
カレンダー
ブログパーツ
カテゴリ
以前の記事
2015年 12月 2015年 11月 2015年 10月 2015年 09月 2015年 08月 2015年 07月 2015年 06月 2015年 05月 2015年 04月 2015年 03月 2015年 01月 2014年 12月 2014年 11月 2014年 10月 2014年 09月 2014年 07月 2014年 06月 2014年 05月 2014年 04月 2014年 03月 2014年 02月 2014年 01月 2013年 12月 2013年 11月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 07月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 02月 2012年 12月 2012年 11月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 最新のトラックバック
ライフログ
外部リンク
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||