人気ブログランキング | 話題のタグを見る

三宅登之 ― 文法を研究してますけど何か? ―

sanzhai.exblog.jp
ブログトップ
2009年 09月 18日

“任何”の品詞

前のエントリーで書いた、朱徳煕が区別詞として挙げている例のうち、『现代汉语词典』で品詞が異なるのがもう1つだけありました。

“任何”ですが、『现代汉语词典』では指示代詞になっているのです。
最初は「?」と思ったのですが、どうも根拠は以下のようなことでしょうか。郭锐2002『现代汉语词类研究』(商务印书馆)225-226頁を見ますと、この本では“任何”を区別詞ではなく指示詞としています。違いとして述べているのが:

区別詞は数量詞と共起する際にはその後ろにしか現れません。(以下の例のように同書では“彩色”を区別詞としています。)

一台彩色电视机,不少彩色电视机

それに対して、指示詞は数量詞と共起する場合その前に置かれます。

这一台电视机,每一台电视机,任何一个人,上一场电影

区別詞を数量詞の前に置いて“*彩色一台电视机”と言えないし、逆に指示詞を数量詞の後に置いて“*一个任何人”とも言えない、これが、『现汉』の“任何”の品詞表示の根拠になっているんでしょうかね。

by sanzhai | 2009-09-18 17:11 | 中国語の疑問や気づき


<< 日本認知言語学会第10回全国大...      “彩色”の品詞 >>