4限の院博士前期の授業。テキストに
*他在来呢。
は言えないという例がありますが、“在”ではなく“正”を使って
他正来呢。
だったら言えるというネイティブがいました。例えば人を待っていて、約束時間に来ない人について、「今駅を出たところで、今来つつあるところ」というような場面かな。
しかしそのような時も上記の“他正来呢。”は言えないという、他のネイティブたちもいました。その人たちによると、
他正来着呢。
とか、あるいは“往这儿”をつけて
他正往这儿来呢。
と言わないとならないということでした。
日本語でも「?今来ている」は若干微妙で、「今そちらに向かっている」のような言い方をするのが普通かもしれません。