三宅登之 ― 文法を研究してますけど何か? ―

sanzhai.exblog.jp
ブログトップ

<   2015年 04月 ( 2 )   > この月の画像一覧


2015年 04月 19日

青的萝卜

先週の大学院博士前期の授業で読んでいた本の例文の中に、

青的萝卜

という語句が出てきました。“萝卜”は大根、そうすると日本人の多くは大根というと、白という色をイメージすると思います。ところが出席している中国人留学生の皆さん、なんの問題もない、青い(実際には緑色の)大根だと。スマホで画像検索で見せてもらいました。大根には見えない、緑色のもの、確かにありました。

同じ訳語でも、日本人と中国人の間で、違うものを思い浮かべていること、ありそうです。
[PR]

by sanzhai | 2015-04-19 23:04 | 中国語の疑問や気づき | Comments(3)
2015年 04月 14日

反復疑問文の目的語の位置

新学期の授業も始まりました。今日の学部3、4年生の講義。今年度は特に日本語専攻の中国人留学生の方が多いです。

反復疑問文の話題が出ました。以下、先行研究の言及がたくさんあるわけですが、ここではそれについては触れず、今日こういう発言があったという事実のみご紹介。

a:你去不去上海?
b:你去上海不去?

a:你听不听音乐?
b:你听音乐不听?

a:你看不看京剧?
b:你看京剧不看?

aの方が普通の言い方で、bの方は使用頻度は低いのは言われていると思いますが、bが全くないわけではなく、中国で発行された文法書、対外漢語教学の参考書など、いくらでもたくさん掲載されています。
今日の授業である中国人留学生の方が、このbのようなタイプの疑問文は全く聞いたことがないという反応で、中国語としてはこうは言わない、間違いだという趣旨のことを言われました。
うーん、繰り返しますが、使用頻度が低いことは、確かに承知しておりますが、あれだけ中国で発行されている中国人の著書に、いくらでも正しい文として例が出ているのに、バッサリ間違いだと言われると、外国人としては複雑な気持ちなのです。
[PR]

by sanzhai | 2015-04-14 22:53 | 中国語の疑問や気づき | Comments(2)